GIUK(기욱) ’Outro : 한 소년의 촛불 (Dresden)’ 歌詞/日本語訳/和訳

Outro : 소년의 촛불 (Dresden)

Outro : ある少年の蝋燭の火(Dresden)

 

作詞:ギウク、Kauhaxi

作曲:ギウク、Kauhaxi

編曲:Kauhaxi

 

 

첫눈이 와요

初雪が降ります

아름답죠

とても美しいでしょう

영화 같던 너와

映画のようだった君と僕

그때가 떠올라

あのときが思い浮かぶ

어렴풋이 생각나

ぼんやりと思い出す

어련히 지낼까

ちゃんと 元気に過ごしているかな

함께여서 따듯했던

一緒にいたから暖かかった

한겨울 이야기

真冬の話

아직 빼지 못한 책갈피

今も抜くことができない栞

 

나만 우울한 광장

僕だけが憂鬱な広場の中

잊으려고 눈을 감아도

忘れようと目を閉じても

밝게 빛난 조명과 함께

明るく輝く照明とともに

네가 나와 같이 바삐 일렁이는

君が僕と一緒に 忙しなくゆらめくんだ

축제의 Dresden

お祭りの Dresden

Christmas market

영원을 약속했던 곳이 앞에

永遠を約束した場所が目の前に

네가 왔을까

君が来ただろうか

기다리며 있어

待ちながら立っている

 

내가 아픈 아직 사랑해서야

僕が辛いのは今でも愛しているからだよ

네가 다친 이걸 몰라서야

君が傷ついたのはこれを知らなかったからだよ

돌이킬 없는 다그친 감정의 서막

引き返すことのできない 急きたてた感情の序幕

끝매듭을 지으려는 너를 떠나

締めくくろうとする君のもとを去って

행복할 있을까

幸せになることができるだろうか

겨울을 보낼 있을까

この冬を越すことができるだろうか

너무 달려 풀려버린 우리 둘의

走りすぎて解けてしまった僕たちの紐

묶을 있어 매듭은 언제나 다시금

結べるよ 結び目はいつでも もう一度

 

한겨울 소년의 촛불

真冬 ある少年の蝋燭の火

없는 소녀의 등불

限りのない ある少女の灯

결국 꺼져버린 심지에 불을 붙이려

結局消えてしまった芯に火をつけようとする

다시 밝혀 where you at

もう一度照らして where you at

동화 같았던 기억의 조각 속에는

童話のようだった記憶の切れ端の中には

한겨울 불씨의 태풍

ある冬 吹いた火種の台風

뜨거웠던 둘의 느루 횃불

熱かった2人のたいまつ

 

없이 맞이하는 첫눈과

君なしで迎える初雪と

이젠 명뿐인 발자국과

今では1人だけの足跡と

서로를 새겼었던 주차장

お互いを刻んだ駐車場

슬픈 광대가 돼버린 눈사람

悲しい役者になってしまった雪だるま

 

아직도

今でも僕は

그대로야

そのままだよ

시리도록

凍えるほど

너를 앓아

君を思って苦しんでいる

 

 

내가 아픈 아직 사랑해서야

僕が辛いのは 今でも愛しているからだよ

네가 다친 이걸 몰라서야

君が傷ついたのは これを知らなかったからだよ

돌이킬 없는 다그친 감정의 서막

引き返すことのできない 急きたてる感情の序幕

끝매듭을 지으려는 너를 떠나

締めくくろうとする君のもとを去って

행복할 있을까

幸せになることができるだろうか

겨울을 보낼 있을까

この冬を越すことができるだろうか

너무 달려 풀려버린 우리 둘의

走りすぎて解けてしまった僕たちの紐

묶을 있어 매듭은 언제나 다시금

結べるよ 結び目はいつでも もう一度

 

한겨울 소년의 촛불

真冬 ある少年の蝋燭の火

없는 소녀의 등불

限りのない ある少女の灯

결국 꺼져버린 심지에 불을 붙이려

結局消えてしまった芯に火をつけようとする

다시 밝혀 where you at

もう一度照らして where you at

동화 같았던 기억의 조각 속에는

童話のようだった記憶の切れ端の中には

한겨울 불씨의 태풍

真冬 吹いた火種の台風

뜨거웠던 둘의 느루 횃불

熱かった2人のたいまつ

 

끝난 축제 속에

終わった祭りの中で

홀로이 남겨진

一人きり 残されたまま

 

소년의 촛불, 소녀의 등불

ある少年の蝋燭の火、ある少女の灯

속에서 다시 타오르길

白い雪の中で再び燃え上がりますように

소년의 촛불, 소녀의 등불

ある少年の蝋燭の火、ある少女の灯

속에서 다시 타오르길

白い雪の中で再び燃え上がりますように

 

첫눈이 와요

初雪が降ります

아름답죠

とても美しいでしょう

영화 같던 너와

映画のようだった君と僕

그때가 떠올라

あのときが思い浮かぶ

 

눈과 잠겨버린 모습

雪と閉ざされてしまった僕の姿

무엇보다 따듯했던 등불

何よりも暖かかった君の灯

점차 점점 작은 점이 되어

だんだんと小さな点になって

사라져 암전 속으로

消える 暗転の中に

GIUK(기욱) ’내 영혼에 낸 Scratch’ 歌詞/日本語訳/和訳

영혼에 Scratch

僕の魂につけたScratch

 

作詞:ギウク

作曲:ギウク、チョンダウン

編曲:チョンダウン、ギウク

 

흠집을 내어 들어가

大きな傷をつけて入っていく

이곳엔 네가 살까

ここでは君が生きてるのかな

먼발치에 슬픔의 출처가

少し遠くに 悲しみの出どころが

상처 사이 피어난 짙은 추억의 흔적

傷口の隙間に咲いた 濃い思い出の痕跡

허파에 적힌 무엇이 진심의 증거

肺に書かれた何かが 君の気持ちの証拠

때마다 기억해

息をするたびに思い出す 僕は

-"사랑해 사랑해 사랑해”-

「愛してる 愛してる 愛してる」

 

나는 상처투성이

僕は傷だらけ

 

영혼에 Scratch

僕の魂につけた Scratch

잊지 않을게

君を忘れない

아물지 않게 찢고

治らないように もっと切り裂いて

파고드는 담고 피를 흘렸네

入り込む君をおさめて血を流した

상상 속의 Dress

想像の中の Dress

잠식해 오는 아름다웠던 그대

侵食してくる美しかった君

영혼에 Scratch

僕の魂につけた Scratch

영혼에 Scratch

僕の魂につけた Scratch

영혼에 Scratch

僕の魂につけた Scratch

 

누군지 모를 형체가 스쳐

誰なのかわからない影が また通り過ぎる

잊고 싶지 않은 순간

忘れたくないすべての瞬間

다시금 펴보는 먼지 덮인 일기장

再び開いてみる埃を被った日記帳

네가 옆에 있을 것만 같은 기시감

君が僕の横にいるような既視感

아주 잠깐 잠깐 시간을 잡아 담아

ほんの少し 少しの間 時間を取って 込めて

백지가 머릿속 매일 새겨

白紙になった頭の中 毎日刻む

오늘 내일의 똑같은 사랑

今日も明日も 君は変わることなく僕の愛

 

나는 상처투성이

僕は傷だらけ

 

영혼에 Scratch

僕の魂につけた Scratch

잊지 않을게

君を忘れない

아물지 않게 찢고

治らないように もっと切り裂いて

파고드는 담고 피를 흘렸네

入り込む君をおさめて血を流した

상상 속의 Dress

想像の中の Dress

잠식해 오는 아름다웠던 그대

侵食してくる美しかった君

영혼에 Scratch

僕の魂につけた Scratch

 

타는 불행 속에 녹아나는 기쁨

燃える不幸の中に溶け出した喜び

매일 둘이 씹어 나눠 삼킨 비운

毎日2人が 噛んで 分けて 飲み込んだ悲運

눈물 괴로움은 사랑의 이유

涙と苦しみは愛の理由

하늘에서 버린 우린 무색의 장미

天国から捨てられた僕たちは無色のバラ2

 

아프고 앓던 가을이 왔어

辛く苦しかった秋が来た

정확히 여기서 처음 봤어

確かにここで君に初めて会った

기억해 심호흡해

思い出して 深呼吸して

유일하게 같이 웃고 있던 장면

唯一 一緒に笑っていた場面

없는 우리였기에

罪のない僕たちだったから

무결한 사랑이었기에

完璧な愛だったから

끝까지 사랑할게

最後まで愛するよ

떠나간 너를 위해

去っていった君のために

 

심장에 Scratch

僕の心臓につけた Scratch

놓지 않을게

君を放さない

천년이 지나 또다시

千年が過ぎて また

절망의 늪이어도 너를 사랑해

絶望の沼でも 君を愛してる

윤회의 굴레

輪廻の迷路

불운 중에 행운이었던 그대

僕の不運の中で 幸運だった君

 

심장에 Scratch

僕の心臓につけた Scratch

영혼에 Scratch

僕の魂につけた Scratch

영혼에 Scratch

僕の魂につけた Scratch

TOMORROW X TOGETHER(투모로우바이투게더) ’Tinnitus (돌멩이가 되고 싶어)’ 歌詞/日本語訳/和訳

Tinnitus (돌멩이가 되고 싶어)

石ころになりたい

 

作詞:EbbyDystinkt Beats Smash David David Cabral、テヒョン、チョンジウン、ヨンジュン、イスラン、Stella Jang、チョユンギョン、danke 1 8일(18日)

作曲:Ebby Dystinkt Beats Smash David David Cabral、テヒョン、チョンジウン、ヨンジュン、イスラン、Stella Jang, チョユンギョン、danke 1 8일(18日)

 

 

Yeah yeah

Buzzing sound

ブンブンする音

ブン

 

Baby I just wanted to be, wanted to be hot stuff

ただホットな人になりたかったんだ (*1)

매일 party like the weekend

毎日 週末みたいにパーティー

만난 듯이 볼륨을 higher

水を得たように 音量を上げて

 

하루 feed is a disaster

一日の終わり フィードは最悪

잔뜩 필터 씌운 지난밤이 넘쳐

フィルターをいっぱい被せた昨夜が溢れる

순간 새어 나온 한숨

瞬間 漏れ出るため息

I know that I can't be a rockstar

僕はロックスターになれないってわかってる

 

귀를 막아봐도

両耳を塞いでも

커진

ぼうっと さらに大きくなる

소리

うつろな音

먹먹하지

詰まったみたいに ぼうっとする 

 

 

어항 속에 잠긴 듯이

水槽の中に沈んだみたいに

이명이

ぼうっと耳鳴りが

차오지

ぎゅっと詰まる

공허한 소음 속에

空虚な騒音の中

Feel so lonely

孤独を感じる

 

Rockstar

ロックスターから星を抜いて

Just a rock, okay?

そしたらただのrockでしょ?

꿈을 꿨었네

夢を見てたね

뭣도 모른

何も知らないまま

 

시끄러웠던 새벽

うるさかった明け方

끝에는 공허

その果てには空虚

귓가를 채운 tinnitus

耳元をいっぱいにする耳鳴り

잠긴 듯해 먹먹

沈んだみたいに 耳が詰まる

 

Yeah I want it, want it, want it,

want it, want it, want it yeah

그저 lonely, lonely, lonely, lonely yeah

ひたすら僕はlonely, lonely, lonely, lonely yeah

그냥 돌멩이

ただの石ころ

 

나는 없어 그런 talent, 깊은 사연

僕にはない そんな才能、深いエピソード

인정 I'm not a 'born to be’

認めるよ 僕は生まれながらの天才じゃない

내가 봐도 특별한 뭔간 아냐

僕が見ても 特別な何かじゃない

 

반짝이던 dream

輝いていた夢は

깎여 나간 오래

傷つけられ 壊れて久しい

Wasting every second

全ての瞬間を無駄にしてる

돌멩이나 될래

僕は石ころにでもなるよ

 

파티가 끝난 후면

パーティーが終わった後は

커진

ぼうっと さらに大きくなる

소리

うつろな音

먹먹한

詰まった耳

 

어항 속에 잠긴 듯이

水槽の中に沈んだみたいに

이명이

ぼうっと耳鳴りが

차오지

ぎゅっと詰まる

공허한 소음 속에

空虚な騒音の中

Feel so lonely

孤独を感じる

 

Wanna live 갓생

立派な人生を生きたかった (*2)

But I'm bit 나태

でも僕はちょっと怠惰だ

뭘까 존재

なんだろう 僕という存在は

Give me an answer

答えを頂戴

 

돌멩이도

石ころでも 僕はまあ

좋은 같아

いいと思う

그저 굴러가는

ひたすら転がるのが

나만의 rock 'n' roll

僕だけのrock 'n' roll

 

Yeah I want it, want it, want it,

want it, want it, want it yeah

그저 rollin', rollin', rollin', rollin' yeah

僕はひたすらrollin', rollin', rollin', rollin' yeah

그냥 돌멩이

ただの石ころ

 

Want it, want it, want it, want it, want it yeah

그저 rollin', rollin', rollin', rollin' yeah

僕はひたすらrollin', rollin', rollin', rollin' yeah

그냥 돌멩이

ただの石ころ

 

*1hot stuff:流行っているもの、セクシー/魅力的な人、並はずれた人といった意味があるそうです。

*2갓생(ガッセン)=合成語。God +人生。神みたいな人生、すなわち立派な人生や模範となる人生といった意味で使われます。

KEY(키) ’Mirror, Mirror’ 歌詞/日本語訳/和訳

作詞:KEY

作曲:Manifest , Jackson Morgan , Jonathan Hoskins , MZMC

編曲:Jonathan Hoskins , MZMC

 

 

거울아

鏡よ

너를 마주할 때면

君と向かい合うとき

매번 답이 없어

いつも僕は どうしようもなくなる

하긴 기대 했어? Yeah

実のところ 何を期待したの?Yeah

그래 거울아

そう 鏡よ

어떤 표정도 싫어

どんな表情も嫌

부족함 뿐인 난데

不足ばかりの僕なのに

애써도 못날 텐데

どうしたって醜いのに

Woo

보는 기분을 알아야

君を見る僕の気分を 君は知るべきだよ

Woo

때론 다르게 비췄어야

時には僕を ちょっと違うふうに映すべきだった

Woo

초라한 걸음 얼굴 옷차림도

冴えない僕の歩み 服装も

거짓으로 비춰줬어야

偽りで僕を映してくれないと

In the mirror

계속 바라보면

ずっと見つめていたら

뭔가 달라질까

何か変わるかな

In the mirror

흐릿하게 보면

ぼんやり見ていたら

조금 나아질까

少しは良くなるかな

완벽함을 찾고

君は完璧を求めて

부족함을 찾아

僕は不足を探す

진실과 거짓 사이의 경계

真実と偽りの間の境界

Can I be new

Mirror mirror

Mirror mirror

Can I be new

Mirror mirror

Mirror mirror

쟤를 Smile is perfect

あの子を見て あのSmile is perfect

나와 별반 다를 없는데

僕とさほど違いがないのに

당당하면 되는 거잖아

堂々としたらだめじゃないか

거울 답을 묻겠지

僕はまた鏡の中に答えを問うよ

너의 Beauty

君のBeauty

한껏 취해

思い切り酔って

스스로 망가지고

君が自らめちゃくちゃになって

불행해지기를

不幸になりますように

Woo

보는 기분을 알아야

君を見る僕の気分を 君は知るべきだよ

Woo

때론 다르게 비췄어야

時には僕を ちょっと違うふうに映すべきだった

Woo

겁이 없는 말투 몸짓 자신감도

物怖じしない話し方 仕草 自信も

원하는 대로 비춰줬어야

望むまま 僕を映すべきだった

(In the mirror)

In the mirror

계속 바라보면

ずっと見つめていたら

뭔가 달라질까

何か変わるかな

In the mirror

흐릿하게 보면

ぼんやり見ていたら

조금 나아질까

少しは良くなるかな

완벽함을 찾고

君は完璧を求めて

부족함을 찾아

僕は不足を探す

진실과 거짓 사이의 경계

真実と偽りの間の境界

Can I be new

Mirror mirror

(Can I be new)

Mirror mirror

(In the mirror, Mirror mirror)

Can I be new

Mirror mirror

(Mirror mirror, Mirror mirror)

Mirror mirror

Can I be

Can I be you

TOMORROW X TOGETHER(투모로우바이투게더) ’Happily Ever After’ 歌詞/日本語訳/和訳

Happily Ever After

Happily Ever Afterは、お話の終わりに書かれる「いつまでも幸せに暮らしました」のようなニュアンスを持つ言葉です。

 

作詞: Max , David Wilson , Brandon Colbein , Orion Meshorer , 태현 , "Hitman" Bang , 전지은 , 송재경 , 이이진 , danke , 황유빈 (XYXX) , 연준

作曲:Max , David Wilson , Brandon Colbein , Orion Meshorer , 태현 , "Hitman" Bang , 전지은 , 송재경 , 이이진 , danke , 황유빈 (XYXX) , 연준 

 

 

Oh my God

끝을 없네

終わりを知ることはできないね

Life is not a fairy tale

모르면 어때 오히려 좋아

わからないから何?むしろ良い

La la la la la la

Love all my days

 

La la la

La la la

La la la

La la la la la

 

나는 내가 멋진 동화

僕は 僕がきっと素敵な童話の中の

주인공인 줄로만 알았어

主人公だとばかり思ってた

짧은 역경 결국엔 승리

短い逆境の後 結局は勝利

후로 오래 행복했었대

その後はずっと幸せに過ごしましたとさ

 

그렇게 생각했던 내가 stupid

そう考えていた僕がstupid

알고 보니 정답은 없는 현실

知ってみたら 正解のない現実

수없는 선택지 나의 몫이지

数えきれないほどたくさんの選択肢 僕の役割だ

What's happening to me

Where's '해피 엔딩

Where's 「ハッピーエンディング」

 

Wow 동화책을 덮어도

童話の本を閉じても

삶이 계속 이어져

人生はずっと続く

Realized

영원히 no 'happily ever after

永遠にno 'happily ever after

 

Oh my God

끝을 없네

終わりを知ることは出来ないね

Life is not a fairy tale

모르면 어때 오히려 좋아

わからないから何?むしろ良い

La la la la la la

Love all my days

 

La la la

La la la

La la la

La la la la la

 

La la la

La la la

La la la la la la

 

매일 새로운 태양에게

毎日新しい太陽に

“Good morning”

기분 좋은 문장이 떠오르지

気分の良い文章が浮かぶね

 

여백 위에 생긴

がらんと空いた余白の上に生まれた

직접 내려갈 얘기

自分で書き進める話

내가 만들어

僕が作っていく 全部

 

Wow 없는 마지막

知ることのできない終わり

그래서 아름다운 my life

だからもっと美しい my life

껴안아 실패마저

抱きしめて 失敗までも

I keep going, yeah

 

 

Oh my God

끝을 없네

終わりを知ることはできないね

Life is not a fairy tale

모르면 어때 오히려 좋아

わからないから何?むしろ良い

La la la la la la

Love all my days

 

All my life

끝나지 않는 tales

終わらないtales

3 6 5 every day

내가 내려가는 열린 엔딩

僕が書き進める開かれたエンディング

La la la la la la

Love all my days

 

La la la

La la la

La la la

La la la la la

 

La la la

La la la

La la la la la la

Love all my days

 

ONEWE(원위) ’동서남북 (Omnipresent)’ 歌詞/日本語訳/和訳

동서남북 (Omnipresent)

東西南北 (Omnipresent)

 

作詞:ギウク

作曲:ギウク、ハリン、ココドゥブアッパ

編曲:ココドゥブアッパ、ギウク、ハリン

 

 

하지만 동서남북에 네가 어디에 있던

だけど 東西南北 君がどこにいても

마음은 네가 가장자리에

僕の心の端には君がいる

하지만 동서남북에 네가 어디에 있던

だけど 東西南北 君がどこにいても

마음은 네가 가장자리에

僕の心の端には君がいる

 

그래 모든 중심으로 돌아

そう 全てが君を中心に回る

북과 찍고 돌아 네게 도착해

北と南を回って 最後に君のもとに到着する

마음은 넓고

君の心は広くて

새벽길 한복판 달릴 있게 항상 열어두잖아

明け方の道の真ん中をずっと走れるように いつも開けておくじゃん

이곳은 너란 오아시스

ここは君というオアシス

나침반 없이 종착지

羅針盤なしで来た終着地

너의 관념 속에 푸름을 채울게

君の観念の中に僕の青さを満たすよ

삭막한 사막을 바꿔 봄같이

索漠とした砂漠を変えて春のように

 

설레는 시간도 잠시

ときめく時間も しばらく

이젠 잠시 안녕

これからしばらくの間 さよなら

깍지 아쉬운 우리 이야기 단편

ぎゅっと握った手 名残惜しい僕らの話の断片

 

하지만 동서남북에 네가 어디에 있던

だけど 東西南北 君がどこにいても

마음은 네가 가장자리에

僕の心の端には君がいる

하지만 동서남북에 네가 어디에 있던

だけど 東西南北 君がどこにいても

마음은 네가 가장자리에

僕の心の端には君がいる

하지만 동서남북에 네가 어디에 있던

だけど 東西南北 君がどこにいても

마음은 네가 가장자리에

僕の心の端には君がいる

하지만 동서남북에 네가 어디에 있던

だけど 東西南北 君がどこにいても

마음은 네가 가장자리에

僕の心の端には君がいる

하지만 동서남북에 네가 어디에 있던

だけど 東西南北 君がどこにいても

마음은 네가 가장자리에

僕の心の端には君がいる

하지만 동서남북에 네가 어디에 있던

だけど 東西南北 君がどこにいても

마음은 네가 가장자리에

僕の心の端には君がいる

하지만 동서남북에 네가 어디에 있던

だけど 東西南北 君がどこにいても

마음은 네가 가장자리에

僕の心の端には君がいる

PURPLE KISS(퍼플키스) ’Mistake’ 歌詞/日本語訳/和訳

作詞:AllThouKINSHAFLORA、ギウク(ONEWE

作曲:DavveAllThouFLORA、カンジウォン

編曲:Davve、ユンヨンジュンWU、イジュヨン

 

 

There must be something underwater

and I know the truth

깨져버린 채로 call you

砕けてしまったままで またcall you

없는 너지만

返事のない君だけど

I know you can

just love me tonight

애써 삼킨

どうにか飲み込んだその言葉

 

If you tell me lies don't wanna know

I could pretend

자꾸 차가운 말들만 뱉어 쉽게

どうしてずっと冷たい言葉ばかり容易く吐くの

어리석었던 Mistake

愚かだった君はMistake

Tell me that I'm not your Mistake

I feel it like you do

 

씻어낸 마음

君は気持ちを全部拭い去った

수없이 빗어도 뒤엉킨

数えきれないほど梳かしても もつれた私の夜

바로잡을 없는 그때의 Mistake

直すことのできない あの時のMistake

무너졌었던 믿음을 kick step

崩れた信頼をkick step

끝을 바라온 떠나

君は終わりを望んでいたかのように私から離れる

We could be there

Love will die

 

You could be my lover

but you're gonna fade away

사이는 멀어져 꿈을 벗어나

距離はさらに遠くなる 私は夢から離れて

It'll be the same

little bitter but it's a shame

Forget it

괜스레 떠올랐던 너의 말도

訳もなく思い出された君の言葉も

 

Mistake all the time

You're my Mistake all the time yeah

Mistake all the time

I'm your Mistake all the time

 

I don't want our love 너무 쉽게

I don't want our love あまりに容易く

같은 이유로 아픈 찔러 깊게

また同じ理由で 傷ついた私を深く刺す

아무렇지 않던 Mistake

何気なかったMistake 

Tell me that I'm not your Mistake

I feel it like you do

 

시들어 둘의 죽은 추억을 채색

萎れたふたりの死んだ思い出を彩色

모진 말들로 가득했던 그때의

刺々しい言葉でいっぱいだったあの時の

우리 둘의 감정은 백색

私たちふたりの感情は白色

손은 절대 놓지 않았는데

手は絶対に放さなかったのに

 

끝을 바라온 떠나

君は終わりを望んでいたかのように私から離れる

We could be there

Love will die

 

You could be my lover

but you're gonna fade away

사이는 멀어져 꿈을 벗어나

距離はさらに遠くなる 私は夢から離れて

It'll be the same

little bitter but it's a shame

Forget it

괜스레 떠올랐던 너의 말도

訳もなく思い出された君の言葉も

 

나름 없이 살고 있어

私なりに 君なしでうまく暮らしてる

맘이 조금씩 흩어져

心が少しずつ散らばっていく

끝나버린 듯해 어떤 이유도

終わってしまったみたい 他にどんな理由も無い

Someday 의미 없던 잊을게

Someday 意味の無かった君を忘れるよ

 

We could be the lover

but we never find a way

사이는 멀어져 꿈을 벗어나

距離はさらに遠くなる 私は夢から離れて

It'll be the same

little bitter but it's a shame

Forget it

괜스레 떠올랐던 나의 마음도

訳もなく思い出された私の気持ちも

 

Mistake all the time

You're my Mistake all the time yeah

Mistake all the time

I'm your Mistake all the time yeah